Русские активно потребляют Финляндию, но обмена культурами почти не происходит
Для многих петербуржцев поездки в Финляндию – сродни посещению дачи: только из развлечений вместо прополки сорняков - активный шопинг. Люди ездят за рыбой, моющими средствами, шоколадом – считая, что за границей и экологичнее, и экономичнее. Феноменом русских шоперов в Суоми заинтересовались эксперты из Центра независимых социологических исследований.
Одна из участниц исследования ЦНСИ, посвященного российским туристам в Финляндии (в рамках международного проекта «Euroborderscapes. Borders, Intersectionality and the Everyday»), студентка 2-го курса факультета антропологии Европейского университета в Петербурге Алена Андронова:
«Финское приграничье - юго-восточная часть Финляндии - за последние восемь лет стало своего рода Меккой для российских туристов. В 2012 году страну посетили 12 млн туристов из России. Данных за 2013 год пока нет, но известны новые рекорды по выдаче финских виз (1,5 млн виз россиянам выдала Финляндия в 2013 году – «МР»).
Для большей части туристов интерес представляют финские магазины. Шопинг в Финляндии для жителей Северо-Запада – привычное дело. Есть те, кого интересуют рекреационные возможности страны. Для части россиян Финляндия выступает способом транзита в другие страны. Многие россияне пересекают границу, чтобы получить дополнительные финские штампы в шенгенскую визу. Есть жаргон: «откатать», «размочить» визу. Это связано с тем, что финскую визу легко получить, и многие пользуются ей для путешествий по странам Шенгена. В одной поездке может сочетаться несколько целей: например, поехать на шопинг и заодно «откатать» визу. Но есть и туристы, которые считают, что кроме шопинга в Финляндии нечего делать.
Так или иначе, туристы исследуют финское пространство и вырабатывают тактики и стратегии по нахождению на территории страны.
70% всех поездок россиян в Финляндию – это однодневные шопинг-туры, в бассейны и спа и чтобы откатать визу. Шоперы путешествуют регулярнее, именно они приручают новое пространство и организуют его на свой лад.
Путешествие для российского туриста – это нечто сакральное, праздничное. Оно сопровождается повышенной эмоциональностью. Таким образом турист удовлетворяет свои потребности в празднике и приключении.
Поехать в Финляндию - достаточно дешево и доступно для многих. Но при этом поездки за границу используются для поддержания или достижения некоего социального статуса. Принято считать, что заграничное путешествие может себе позволить, в основном, средний класс. Поездка в Финляндию (за границу) и возвращение домой с новым опытом и заграничными товарами может быть попыткой возвысить себя с точки зрения социального статуса.
Используя метафору, можно сказать, что финское приграничье – это «МЕГА», но не в Парнасе, а в другой стране. Это то, к чему привыкли жители мегаполисов: провести выходные в супермаркете. Но тут добавляется элемент приключения: надо пересечь границу.
В Финляндии появляются русские места. Это места, где часто бывают русские, где проходят маршруты шоп-туров: например, определенные магазины (сеть «Лапландия», рыбные магазины, Prisma, Lidl, комиссионные магазины в Иматре и Лаппеенранте). Также «русские места» – это парковки рядом с такими магазинами. Например, парковка в Лаппеенранте возле «Призмы» практически всегда заставлена российскими микроавтобусами и автобусами. В конце сентября 2013 года - когда был уже спад туристического сезона - во вторник я насчитала семь больших автобусов и около 20 микроавтобусов, а также большое количество легковых машин. К вечеру все эти машины возвращаются домой, и приезжают автомобили с финскими номерами. Одна из продавщиц рассказала, что часы четко разделяются: русские приезжают в дневное время, а вечером в магазин приходят финны. Выходные – это «русские дни».
Центральный парк в Лаппеенранте поразил тем, что днем в субботу 99% тех, кто в нем находится – это русские туристы, которые пьют чай из термосов и перекусывают бутербродами.
Интересно, что многие такие места или объекты «хотят» стать «русскими». Это можно понять по появлению надписей на русском языке. Они могут быть зазывающие, рекламирующие и объясняющие: например, состав жидкого мыла написан на русском языке. В то же время есть надписи регулирующие и запрещающие: «Если вскрыли упаковку - обязаны купить товар». И есть сугубо русские магазины (например, один из рыбных), где финны почти не бывают.
В Финляндии у российских туристов нет необходимости общаться на иностранном языке. Раньше незнание языка было препятствием. Сейчас приграничная Финляндия – это возможность поехать за границу для тех, кто не владеет другим языком. Приграничье быстрыми темпами «обрусевает», местные жители, работающие в обслуге, выучивают русский. Это выгодно – обслуживать российских туристов, которые редко знают иностранные языки.
Не возникает коммуникации между туристами и местным населением. На наши вопросы информанты отвечали: «Нет, с финнами не общаемся». Люди потребляют заграницу, но обмена культурами не происходит - в том объеме, в каком могло бы.
Русские вырабатывают определенные стратегии: как ориентироваться в иноязычной среде. Так, наши туристы в выборе товаров часто ориентируются по картинкам. Например, одна попутчица посоветовала мне купить «дегтярный шампунь в коричневой баночке, с пчелкой». Часто россияне покупают товары наобум. В связи с этим бывает много курьезных ситуаций: например, на упаковке консервов нарисован олень, а на самом деле это конина. А с другой стороны, это становится гастрономическим туризмом: мы идем в магазин, покупаем что-то, пробуем и делимся впечатлениями на интернет-форумах.
Русскими туристами создана своя топонимика финского приграничья. В этом смысле меня поразила легенда топонима Нуйямаа, которую рассказал гид в автобусе: «Здесь был Суворов и, увидев это место, он воскликнул: «Ну и яма!» Многие места называют на русский манер: например, магазин «Laplandia» - «1000 мелочей», магазин «Disa’s fish» - «рыбный магазин», «рыбник», «рыба», «Lidl» - «Лида»
Финляндия - это комфортная зона для российского туриста, доступный способ вырваться из повседневности, получить новый опыт, побывать за границей, стать лучше и интересней».
*Доклад «Русские идут»: исследование и освоение пространства Финляндии путешественниками из России (кейс-стади шоп-туристов в финском приграничье)» прозвучал на ежегодных чтениях в Центре независимых социологических исследований 17 января.