Петербургская переводчица Мария Юнгер, в чьем переводе весной этого года в Издательстве Ивана Лимбаха вышла «История чтения» Альберто Мангеля, встала у истоков еще одного волонтерского движения времен пандемии COVID-19 — движения переводчиков.
Мария на своей страничке в соцсети написала 15 марта: «Дорогие мои друзья, докторам сейчас остро требуется перевод со всего на все в связи с СOVID-19. Давайте мы им поможем» и дала ссылку на группу в «ВКонтакте».
Благодаря переводчикам российские врачи получили доступ к актуальным зарубежным протоколам лечения, рекомендациям по ведению пациентов с коронавирусом от ведущих мировых специалистов, инструкциям по работе со средствами защиты и множеству других документов. Все документы собраны на сайте «Библиотека по COVID-19»: http://relaxandoit.ru/air.
Подробнее о том, как работают переводчики совместно с врачами, которые выступают в качестве редакторов, а также о созданном ими телеграм-канале «Рационально о коронавирусе», в котором уже более пяти тысяч подписчиков, можно прочесть здесь.