Истории

В Петербурге поставили сумасшедшего «Онегина»

Перед просмотром мюзикла «Онегин» создатели советуют забыть все представления о произведении. Накануне премьерных показов в «Мюзик-Холле» «Мой район» побеседовал с продюсером Ириной Афанасьевой.

Создатели мюзикла «Мастер и Маргарита (продюсерская компания MakersLab) представят на сцене театра «Мюзик-Холл» новый масштабный проект – мюзикл «Онегин». Премьерные показы пройдут с 1 по 4 октября. Об «Онегине» уже говорят, как о рискованном эксперименте. Так ли это, рассказала Ирина Афанасьева, продюсер, автор либретто и режиссерской концепции мюзиклов «Мастер и Маргарита» и «Онегин».

«МР»: «Мастер и Маргарита», «Евгений Онегин» – почему выбраны именно эти произведения?

Ирина Афанасьева: Выбор произведения Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» был своего рода маркетинговым ходом. Мы тогда были совсем новенькие. Сами ничего еще не знали и никто про нас не знал. Мало что умели, поэтому нужно было взять такое произведение, которое всем интересно и каждый захотел бы придти и посмотреть. Нам было страшно, получится или нет с точки зрения спроса. Потом в процессе работы было принято решение всей творческой командой, что мы будем работать только над произведениями, написанными русскими писателями. Поэтому вторым нашим мюзиклом стал «Онегин».

А какие произведения еще рассматривались?
Мы думали над «Анной Карениной» Льва Толстого и над детскими сказками Пушкина.

Что зрителей ждет дальше, после «Мастера и Маргариты» и «Онегина»?
В 1969 году Александр Роу экранизировал сказку «Варвара-краса, длинная коса» по мотивам сказки о царе Берендее Василия Жуковского. Мы хотим сделать мюзикл по этому произведению. Хотим сделать сказку для совсем маленьких детей. В городе с этим все плохо. Нет ни одного конкурентоспособного спектакля для детей, чтобы они и смеялись, и плакали, и визжали, чтобы им было интересно. Сейчас мы уже работаем над созданием этой сказки-мюзикла.

_Мюзикл Онегин_1

В чем сходства и различия в работе над мюзиклами «Мастер и Маргарита» и «Онегин»?
В «Онегине» и «Мастере и Маргарите» работает одна и та же команда. У американцев есть такое правило, что если каким-то образом в воздухе возникла формула успеха, то ее нужно стараться удержать и не поменять. В работе над «Онегиным» людей в команде стало меньше. Например, в «Мастере и Маргарите» было шесть композиторов, в «Онегине» всего три. Над «Онегиным» работать намного легче. Бесовщина и все булгаковское преследование — это не пустой звон. С «Мастером и Маргаритой» было невероятно сложно. Все через преодоление. Пушкин прекрасен как поэт. Нет такого поэта, который мог бы написать такие красивые стихи. Нам не пришлось убиваться за поэзию, за стиль — он уже существует, не нами сделанный. Остается только соответствовать.

Если говорить о декорациях и технологиях?
В «Мастере и Маргарите» был сделан акцент на 3D-технологии и декораций было меньше. В «Онегине» мы немного сместили фокус. Здесь 3D не более чем поддерживающая стеночка. Мы сделали большие и серьезные декорации, костюмы. В «Онегине» мы больше приблизились к первозданному театру в понимании слова «театр» как в России, так и на Бродвее.

«Мастер и Маргарита» полностью разрушил стереотипы, которые складываются после прочтения литературного произведения. Ждет ли это зрителей после просмотра «Онегина»? Какие из стереотипов «Евгения Онегина» разрушаться на ваш взгляд?
Ждет. Когда мы делали «Мастера и Маргариту», я очень волновалась. У Булгакова нет романтической линии между Воландом и Маргаритой. Это был риск. У него правда нет того, что ее категорически нет и не может быть. Он оставляет это между строк. Кто хочет, может ее к своему вкусу или послевкусию добавить. Наследник Булгакова — Сергей Шиловский-Булгаков был тоже вначале против, а потом сказал: «Почему бы и нет».

В «Онегине» будет тоже самое. Мы вводим одного персонажа, которого нет у Пушкина. Это актер-артист балета. Его роль без слов. Этот персонаж становится центральной фигурой и вокруг него закручивается весь сюжет. Мы застаем Онегина в психиатрической больнице на старости лет, раздавленным во Франции. Он сжег свою жизнь в «науке страсти нежной». Все это оказалось неважным и ненужным. Он это осознал. Снова перед ним протекает вся его жизнь от начала и до конца.

Персонаж, которого мы ввели, — это темная сторона, альтерэго Онегина, его личный демон, который его преследует. С медицинской точки зрения — это шизофрения Онегина, которой он мучает сам себя, пытается найти ответы на свои вопросы.
А вообще у мюзикла есть свои законы жанра, которые нельзя нарушать. И если бы в «Мастере и Маргарите» не добавили то, что мы добавили, возможно, и не получилось бы такого успеха. Иными словами, есть лекала, есть крой, их надо сохранять, иначе может ничего не получится.

_Мюзикл Онегин_2

Это лекала западные, да?
Да, американские.

Оба мюзикла очень рискованные проекты. В чем секрет такого успешного риска?
Секрет в том, что риск – это всегда делать что-то новое, что до тебя никто никогда не делал. Если делать то, что до тебя делали многократно, то риска никакого нет, но и нет возможности победить. Риск в том, что мы делаем новое и сами не понимаем, найдет ли это отклик в сердцах людей или мы можем ошибиться.

Мюзикл «Онегин» может найти этот отклик?
Сложно сказать. Самих себя тяжело превзойти. «Мастер и Маргарита» драматически сделан на очень высоком уровне. Публика его уже любит. Поэтому нас будут сравнивать с нами же. В чем-то «Онегин» превзойдет «Мастера и Маргариту». Картинка будет интереснее. Будет больше театральных традиций. А удастся ли проникнуть в душу, как с «Мастером и Маргаритой» – не знаю.

Что бы вы ответили тем, кто говорит о мюзикле «Мастер и Маргарита» – «шок для Булгакова», а про «Онегина» – «рискованный эксперимент»?
Что касается Булгакова, я не знаю, понравилось бы ему или нет. Роман «Мастер и Маргарита» гораздо шире, чем тот узкий пласт, который мы показали. Но мы и не претендовали на то, чтобы взять и снова, как в сериале Владимира Бортко, поднять всю глубину. За два часа на сцене это невозможно сделать. Поэтому мы взяли определенную прослойку и преподнесли ее людям. Если человек почувствовал вкус того, что ему дают, захотел перечитать роман – это уже победа.
Про «Онегина» сейчас сложно говорить. У меня, как у создателя, нет ощущения того, что мы победили или проиграли.

_Мюзикл Онегин_3

В чем, на ваш взгляд, заключаются главные риски в мюзиклах «Мастер и Маргарита» и «Онегин»?
Вложить три миллиона долларов и не вернуть их обратно. Это материальные риски. А моральные – сложно соответствовать Булгакову, Пушкину, соответствовать такому уровню. Мы же не взяли никому неизвестное произведение и не поставили его за 500 тысяч рублей, чтобы не стыдно было. Мы сделали громкое заявление на весь город и на всю страну, сейчас на Бродвей даже едем. Поэтому не хочется опозориться.
Когда мы только открывали продажи билетов на мюзикл «Мастер и Маргарита» было очень страшно. Даже если ты сделаешь такой проект, для того чтобы заполнить зал, его нужно правильно преподносить. Сейчас мы бьем рекорды продаж. Ни у кого в городе нет такого спроса, как у нас. Львиная доля в этом – заслуга Дирекции театрально-зрелищных касс и их порталу Билетер. Если бы не они, то реализация в городе таких больших проектов, как «Мастер и Маргарита» и «Онегин» была бы невозможна. Они знают, как работать со зрителями, что нужно сделать, чтобы зрители узнали о проекте и захотели придти и посмотреть.
У вас достаточно широкий спектр образований. По одной из профессий вы — юрист.

Как получилось, что вы стали продюсером, автором либретто и режиссерской концепции мюзиклов «Мастера и Маргариты» и «Онегина»? Что привело вас к творческой профессии?
Читали у Бориса Акунина книгу «Азазель»? Если бы в нашей стране были такие институты, которые с детства помогали из ребенка достать его дар и развить его, то наше государство было на совершенно другом уровне. Творчество было во мне и раньше. Но давление родителей и обстоятельств всегда подталкивало к другим решениям. Когда я состоялась и стала независимой материально, я смогла реализовать на профессиональном уровне то хобби, которое было со мной всегда.

Какой из двух мюзиклов ближе лично вам?
Мне ближе сказка, над которой мы сейчас работаем.

Вы устали от взрослых произведений?
Нет. Просто «Мастер и Маргарита» — это уже состоявшееся произведение, которое живет, растет и уже не нуждается в моей опеке. «Онегин» тоже скоро будет отпущен в большую жизнь. А сказка, во-первых, это моя мечта сделать что-то важное для жизни детей. Дети у нас в Санкт-Петербурге не избалованны хорошими шоу. Работа над сказкой очень увлекательна. Когда пишешь для детей, становишься немножко ребенком. Сейчас создан первый акт сказки. Я думаю, что она побьет все рекорды популярности. Будет интересна не только детям, но и их родителям. Это будет мюзикл для всей семьи.
Из мюзиклов «Мастер и Маргарита» и «Онегин», мне ближе второй.

Какие ваши любимые герои в этих мюзиклах?
В «Мастере и Маргарите» мне нравится Воланд, а в «Онегине» — Татьяна. Она похожа чем-то на Маргариту — силой, волей, характером, мужеством. Но в Маргарите все-таки есть некоторая греховность, которую можно простить из-за любви. А Татьяна — это первая героиня в русской литературе с точки зрения греха. Она даже не согрешила с Онегиным, будучи очень в него влюбленной.

Где зрители могут больше узнать о мюзикле «Онегин» и что вы пожелали бы им перед просмотром?
Информация о мюзикле есть на официальном сайте musicalonegin.com, в группе ВКонтакте, на сайте театра «Мюзик-Холл» musichallspb.ru, а также на сайте нашего партнера Дирекции театрально-зрелищных касс bileter.ru.
Перед просмотром мюзикла «Онегин», желаю то же самое, что перед «Мастером и Маргаритой» — оставить собственное представление о произведении. Не идти и не ждать, что вот сейчас мне дадут Пушкина от начала и до конца. У мюзикла свои законы и требования. Поэтому надо сказать: «Ничего не знаю про Онегина, покажите его с нуля». Тогда удастся получить наслаждение.
 

share
print